Ça faisait très longtemps que ce projet était dans mes cartons. Je travaille dessus depuis quelques mois. Aujourd’hui ça y est, Mataf.net est presque complètement international avec 51 langues. Il y aurait 6909 langues dans le monde, mais avec ces 51 là je dois couvrir une bonne partie de la population mondiale.
J’avais plusieurs motivations.
- La première est le défi technique. Mataf a été conçu à la base pour 6 langues. Et une grosse partie des traduction étaient hard codées. Tout a donc été sorti pour que le code soit indépendant de la langue. Autre problème technique : le passage de iso-8859-1 à utf-8… p.. de galère. J’ai commencé à adapter le code dès décembre sur mes nouveaux développements puis j’ai réécrit une grosse partie en quelques semaines.
- Deuxième motivation: ouverture sur le marché asiatique. la plupart des traders asiatiques parlent et écrivent en anglais mais tout le monde préfère lire dans sa langue maternelle (j’ai lu plusieurs papiers là dessus). De plus le CEO d’un des plus gros broker mondial (FXCM pour ne pas le nommer) a annoncé il y a quelques jours que 45% de ses clients venaient d’Asie… ça a fini de me convaincre de ne pas perdre de temps.
- Troisième point, un autre gros broker (Saxo Banque) semble avoir une grosse partie de ses clients en Russie, Moyen Orient et Grèce (!)… 3 autres langues importantes donc.
- Et enfin, il faut bien trouver des relais de croissance pour avancer un peu plus vite que le marché.
Mon objectif est de doubler l’audience sur 1 an. C’est un énorme objectif, difficilement réalisable, mais c’est comme ça que j’avance. Donc en Mai 2011 j’espère réunir près de 2 millions de visiteurs uniques qui verront 10 millions de pages. :)
Si j’y pense, on en reparle dans 1 an
Impressionnant ! Ce serait bien de raconter comment on internationalise un site, non ?
Bien vu Arnaud, beau développement, le n°1 du forex dans le monde sera français ou ne sera pas … ;)
J’ai des petits carrés à la place des apostrophes sur Chrome :
http://www.mataf.net/fr/news/forex-30835
@Al-Kanz: d’un point de vue technique?
@TraderForex: il sera, si c’est pas moi ce sera toi ;)
@Sébastien: je crois que ça vient des news qui doivent être un copié collé depuis Word… j’ai déjà plein de filtre spécialisés pour ce genre de problème :(
Tout simplement impressionnant ! Ca serait en effet interessant de savoir comment tu/vous y prenez ! Traduction effectué par des freelances ?
@Ludovic, pour le moment ce sont des traductions à l’arrache. Je ferais traduire par des pros au fur et à mesure… j’ai envoyé en production au plus vite pour des problèmes de SEO
49 langues et quelques centaines de milliers de visites de retard, mais j’aimerais bien … ! ;)
@Dauran tout le processus en fait, de l’idée à la concrétisation. Le côté m’intéresse pas vraiment. C’est toute la démarche en amont surtout. Un peu comme les billets que tu rédigeais il y a quelques années. Jadis :)
Hello Arnaud
Effectivement de biens jolis objectifs… 2 millions de visiteurs uniques ça laisse rêveur :) surtout dans une niche comme le forex
Si tu veux bien partager ça avec nous, comment gère tu la reconnaissance sur la home? en fonction du navigateur? de l’ip? autre?
J’ai vu qu’ensuite du gerais ça avec des sous répertoires…penses tu que c’est plus facile que d’avoir des domaines à part entière?… ça doit demander beaucoup moins de boulot en terme de SEO c’est sûr
La langue est détectée par le navigateur. C’est la méthode la plus simple.
Avec l’IP il faut tenir des bases à jour.
Je passe par des sous répertoire depuis le début de Mataf. Il parait que c’est pas la meilleure des solutions: http://adsense-fr.blogspot.com/2010/05/sites-web-ciblant-plusieurs-zones_4071.html
merci arnaud pour le lien, très intéressant :)
Pingback: La petite frayeur SEO de l’été | Dauran, blog d'un artisan du web